Japanska Rannsóknir Pappíra - Háskólum

í franska Í löglegt greinum, umræðan um Orientalism hefur ekki enn verið yfirÍ Evrópu, sérstaklega í Ítalíu, lagalega kenningu enn sér Japan í samhengi sem er. í franska Í löglegt greinum, umræðan um Orientalism hefur ekki enn verið yfir. Í Evrópu, sérstaklega í Ítalíu, lagalega kenningu enn sér Japan í samhengi sem er. Japanska lög hefur verið talin minniháttar máli fyrir aldir Fyrir sögulegum ástæðum, þegar fyrstu geimverur komst í snertingu við Japan, japanska lög hafði ekki enn þróað sama stofnanir löglegt Evrópu, úr roman lög, og hafði ekki út í corpus einsleit skrifað lög sem hafa stjórn á öllum sviðum lögmálið: allt þetta hugmynd, víða haldið að Japan hafði engin lög, eða að það var menningarlega þola til að skapa réttarkerfi"þróast". Rök orientalists á meira sameiginlegt gegn japanska lög eru byggðar á hugmyndir um"siðmenningu","hver","menningu","þjóðerni", að hugmyndir dregið frá og mannfræði félagsfræði og mikið rætt, en sem þýðir er allt frá einni höfundur til annars.

Það er sagt í áhrif að lagalegt hugtak Japan og Japönsku er"einstakur"og skilyrt af"menningu"og konfúsískt heimspeki.

Með því að greina skrifum höfunda, bæði japanskar og erlenda, við sjáum hvernig þessi lína af hélt hefur verið stöðugt. Í Ítalíu rannsókn á japanska lög í fræðileg heiminum hefur verið að falla til lélegur hlutverk. Helsta ástæða er það sama samanburðar lögum er talið 'minniháttar' mál miðað við þá sem teljast"algerlega"í námið af lögum námskeið. Auðvitað, er þetta þá endurspeglast í leit, vegna þess að aðeins lítill hluti af útskrifast að velja þetta svæði og inni næstum maður er ekki skuldbundinn til að lögum japan. Í öðru lagi, ekki deild af lögum í Ítalíu býður upp á námskeið í japönsku, því yfirleitt lögfræðingar ætti að treysta eingöngu á þýðingar texta og greinar í boði í ensku, neyða þá til að hafa-útsýni að hluta af rök. Að lokum, við getum sagt að það er enn viðhorf sem meira eða minna meðvitund í lagalegt hugtak, burtséð frá uppruna. Í að takast á við réttarkerfi asíu, það væri æskilegt að viðhalda hlutlausum sjónarmiði, sem forðast að nota varðar"Fjær"og"Vestur", og sem er ekki að reyna að útskýra eða beygja flokka löglegt geimverur, samkvæmt menningar aðferðir af vafasömum vísindalegum gildi. Ef þú ert ekki að vera hægt að finna fasta lausn á þessu vandamáli, lagalega rannsóknir mun halda áfram að vera skemmd.

Il lizzy della negoziazione riveste uno et aspetti í importanti, hálf-grundvallaratriði, che dovrebbe essere sempre considerato prima e durante qualsiasi trattativa auglýsing. Tuttavia, le tecniche di negoziazione sono spesso Það lizzy della negoziazione riveste uno et aspetti í importanti, hálf-grundvallaratriði, che dovrebbe essere sempre considerato prima e durante qualsiasi trattativa auglýsing.

Tuttavia, le tecniche di negoziazione sono spesso sottovalutate, se ekki addirittura ignorate dai giuristi, ma að þakka dalla maggior parte di coloro che si trovano ad hefur rontare við vandamál - tiche che derivano dalla breyti di sþ regolamento convenzionale. Ciò vale einkum misura á þá rapporti commerciali che presentano elementi di internazionalità. Það texti tileinkað a la propria attenzione ofnæmi próf trattative sam félagi Giapponesi e Cinesi e che molto dipendono dalla conoscenza di alcuni aspetti del 'galateo' auglýsing che essi sono abituati ad osservare. Il mio saggio analizza upprunalega del nome japanska del diritto oggettivo e ricostruisce storicamente fjölbreytt traduzioni proposte á il nome japanska del diritto soggettivo. Við congettura che propongo er eftirfarandi línu: la transizione linguistica fu una ransom condizioni á ég introduzione dei concetti giuridici occidentali nella teoria generale del diritto japönsku. Það progresso tecnico-scientifico ha posto problemi ekki sóló etici ma að þakka giuridici. Við innovativa fær clinica implementata á la rianimazione di persone í arresto cardiaco ha difatti costretto gli ordinamenti giuridici a rivedere ég.

Il progresso tecnico-scientifico ha posto problemi ekki sóló etici ma að þakka giuridici.

Við innovativa fær clinica implementata á la rianimazione di persone í arresto cardiaco ha difatti costretto gli ordinamenti giuridici a rivedere ég eign criteri di accertamento della death. Flæði alþjóðlegu dello standard della death heila dauða og líffæri ha tuttavia incontrato resistenze í Giappone, paese nel quale la legislazione rimane assai restrittiva.

Questo mio grein si propone di descrivere saga normativa ed il percorso setustofu che ha portato alla sua approvazione, nonché di individuare alcune ragioni filosofiche, giuridiche e culturali che giustificano ég adozione di cautele staðla nell accoglimento del viðmiðun di dauður heila dauða og líffæri.